'Hebûn an nebûn'* Olmak ya da olmamak

Diyarbakır Belediyesi Şehir Tiyatrosu'nun sahnelediği Kürtçe Hamlet'i Kılıçdaroğlu, Arınç, Çelik birlikte izleyecek. Oyuna Gül ve Erdoğan da davetli...
Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatrosu’nun Kürtçe sahnelediği Hamlet, Pazartesi günü Ankaralı siyasilerle buluşacak.
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül ve Başbakan Recep Tayyip Erdoğan’ın davetli olduğu Ankara’daki gösterime, Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Çalışma Bakanı Faruk Çelik, Kültür Bakanı Ertuğrul Günay, CHP Lideri Kemal Kılıçdaroğlu gibi isimlerin katılacağını bildirildi.
Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatrosu Genel Sanat Yönetmeni Rüknettin Gün, “Kürtçe Hamlet, umarım iktidardan muhalefete bir çok siyasetçinin bulunduğu salonda Kürtçe açısından politik bir mesaj olur” dedi.
Shakespeare’nin pek çok ülkede, farklı dillerde sahnelenen tiyatronun klasiklerinden sayılan Hamlet, ilk kez Kürtçe olarak izleyiciyle buluştu. Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatrosu’nun sahnelediği Kürtçe Hamlet, pazartesi günü Ankara Tiyatro Festivali’nin kapanış oyunu olarak devletin zirvesine sahnelenecek.
Özel gösterim için Cumhurbaşkanı Gül ve Başbakan Erdoğan da davetliler arasında. Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Faruk Çelik, Kültür Bakanı Ertuğrul Günay, DTK Eşbaşkanı Ahmet Türk, CHP Lideri Kemal Kılıçdaroğlu, BDP Eş Başkanı Gültan Kışanak ve CHP Genel Başkanyardımcısı Sezgin Tanrıkulu ise davete olumlu yanıt vererek, katılacağını bildiren isimlerden.
Kürt Hamlet
Hamlet bu kez izleyicinin karşısına “Kürdi” olarak çıkacak. Oyunu İngilizceden Kürtçeye çeviren Kawa Nemir, Kürt kültürüne uygun bir metin ortaya çıkartırken, Yönetmen Celil Toksöz, Hamlet’i Kürt kültürüne uygun, bölgede geçen bir hikaye şeklinde sahnelemiş. Oyunda, Yavuz Akkuzu, Özcan Ateş, Elvan Koçer, Mesut Erenci, M.Emin Yalçınkaya, Kawa Nemir, Serdar Geren, İsmail Oyur rol alıyor. Rojda da şarkılarıyla oyuna destek verenler arasında. Kürt kültürüne uygun olarak sahnelenen Hamlet uyarlamasında iki dengbêj başrolü paylaşırken, def ve davul, zurna, saz, banço ve keman gibi geleneksel enstrümanların ağırlığı dikkat çekiyor.
Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatrosu Genel Sanat Yönetmeni Rüknettin Gün, ilk Kürtçe Hamlet’i Radikal’e anlatırken, “Hamlet, sahnelediğimiz ilk klasik yapıtımız değil ama, sahnelenen ilk Kürtçe Hamlet. Hamlet’i seçmemizin nedeni, bir başyapıt olması. Hamlet, sahnelendiği her yerde tartışmalar neden olmuş, üzerine sayfa sayfa haberler yapılmıştır. böyle bir oyunun Kürtçeye çevrilmesi bile bir başarı” dedi. Hamlet’i yorumlarken bölgenin kültürüne de sadık kaldıklarını anlatan Gün, “Biz klasik değil, Kürdi bir Hamlet yaptık. Kostümlerinden, şarkılarına kadar Kürt etkisi var. Oyun gerçekten Kürt coğrafyasında geçiyor gibi yorumlandı. Hamlet’in hikayesi kıskançlık, aşk, intikam ve kimlik için dövüşmek gibi evrensel konular etrafında döner. Bu konular aynı zamanda Kürtlerin tarihinde de büyük bir rol oynar. Oyunu değişik ülkelerde sahneledik ve bu hali çok büyük ilgi gördü” dedi.
‘Umarım mesaj olur’
Gün, “anadil” tartışmalarının başkentte gündemde yoğun olarak tartışıldığı bir dönemde Kürtçe Hamlet’in politik bir mesaj olmasını da dileyerek, “Umuyoruz Başbakan, Cumhurbaşkanı, anamuhalefet lideri ve muhalefet temsilcileri Kürtçe Hamlet’i bir arada, aynı salonda izlerken, bu dille ilgili taleplerin hakettiğini görürler. En azından sanatsal zeminde bir dialog ortamı oluşur” diye konuştu.
Radikal
ÜYE YORUMLARI
Yorum YapFacebook Yorumları








